您的位置:KK接口 > 以一仪而当汉中地臣请往如楚翻译 以一仪而当汉中地,臣请往如楚翻译

以一仪而当汉中地臣请往如楚翻译 以一仪而当汉中地,臣请往如楚翻译

2023-04-30 21:10 汉中

以一仪而当汉中地臣请往如楚翻译 以一仪而当汉中地,臣请往如楚翻译

以一仪而当汉中地臣请往如楚翻译

“以一仪而当汉中地,臣请往如楚”如果凭借臣张仪就可以换取汉中的地,那么臣愿意前往楚国。“以一仪而当汉中地,臣请往如楚”原句是:楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”意思是:楚王说:“我不愿得到土地,只希望得到张仪就甘心了。”张仪听说后,就说:“用一个张仪来抵当汉中地方,我请求到楚国去。”

以一仪而当汉中地,臣请往如楚翻译

“以一仪而当汉中地,臣请往如楚”句子出自两汉司马迁的《屈原列传》

《屈原列传》原文节选欣赏

明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈原既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪,不及。

以一仪而当汉中地,臣请往如楚翻译

翻译:第二年,秦国割汉中之地与楚国讲和。楚王说:“我不愿得到土地,只希望得到张仪就甘心了。”张仪听说后,就说:“用一个张仪来抵当汉中地方,我请求到楚国去。”到了楚国,他又用丰厚的礼品贿赂当权的大臣靳尚,通过他在怀王宠姬郑袖面前编造了一套谎话。

以一仪而当汉中地,臣请往如楚翻译

怀王竟然听信郑袖,又放走了张仪。这时屈原已被疏远,不在朝中任职,出使在齐国,回来后,劝谏怀王说:“为什么不杀张仪?”怀王很后悔,派人追张仪,已经来不及了。

阅读全文
以上是KK接口为你收集整理的以一仪而当汉中地臣请往如楚翻译 以一仪而当汉中地,臣请往如楚翻译全部内容。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
相关文章
© 2024 KK接口 kkapi.com 版权所有 联系我们
桂ICP备12005667号-34 Powered by CMS