您的位置:KK接口 > 董叔攀附权贵文言文翻译及答案 董叔攀附权贵文言文翻译

董叔攀附权贵文言文翻译及答案 董叔攀附权贵文言文翻译

2023-05-05 23:10 权贵

董叔攀附权贵文言文翻译及答案 董叔攀附权贵文言文翻译

董叔攀附权贵文言文翻译及答案

《董叔攀附权贵》文言文翻译:董叔将要娶范氏进门,叔向说:“范氏是富贵人家,何不放弃这门亲事?”董叔说:“想要结交攀附他们。”往后的某一天,范祁(范氏)向(她的哥哥)范献子哭诉说:“(董叔)不尊重我。”范献子抓起(董叔)把他吊在槐树上。叔向经过董叔处,(董叔)说:“你为什么不替我求情呢?”叔向说:“你要结交的已经结交了,要攀附的也已攀附了,想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢?”

董叔攀附权贵文言文翻译

《董叔攀附权贵》原文

董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍(hé)已乎!”曰:“欲为系援焉。”他日,董祁诉于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐。叔向过之.曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何请乎?”

董叔攀附权贵文言文翻译

《董叔攀附权贵》注释

范氏:晋国正卿范宣子的女儿范祁。

叔向:晋国大夫。

系援:结交攀附。

董祁:范祁嫁给董叔后便称董祁。

范献子:范祁的哥哥。

纺:吊、悬。

董叔攀附权贵文言文翻译

《董叔攀附权贵》启示

《董叔攀附权贵》是一篇很短的记述文,通过董叔为攀附权贵娶了范氏为妻,婚后却反被羞辱的故事,告诉我们以攀附权贵为目的的婚姻是不可取的。

阅读全文
以上是KK接口为你收集整理的董叔攀附权贵文言文翻译及答案 董叔攀附权贵文言文翻译全部内容。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
相关文章
© 2024 KK接口 kkapi.com 版权所有 联系我们
桂ICP备12005667号-34 Powered by CMS